소녀시대の『ソニョシデ』です。
ハングルをunicodeで書いてみました…。
unicodeだったら日本語環境でも
文字化けしない!?
携帯電話から見たら当然文字化けするけど…。
サウンド的にちょっと前のBoAっぽい感じがして好きです。
今のJ-POPSには無さそうで新鮮な感じがします。
『ソニョシデ』とは“少女時代”。
소녀 시대
少女(ソニョ)時代(シデ)
日本語と韓国語は似てます。
とは言っても、難しい…。
そう簡単に覚えられるものではありません…。地道に勉強するしかないです。